Словарь непонятных терминов, без которых уже никуда

Словарь непонятных терминов, без которых уже никуда

Было такое, что где-то услышали незнакомое слово, о значении которого только догадывались? Обычная история! Полиглотам проще — многие фразы в профессиональный и интернет-лексикон перекочевали к нам от иностранных коллег, а некоторые стали отражением различных социальных явлений или достижений в экономике и IT. Мы собрали несколько слов, которые могут пригодиться в самый неожиданный момент.

Приём на работу и зарплата

Оффер (при трудоустройстве это самое заветное, от англ. job offer) — письменное предложение кандидату от работодателя занять ту или иную должность. В тексте, как правило, прописаны основные условия труда и бонусы для будущего сотрудника.

Зарплата gross (в переводе с англ. «валовая», «общая») — заработная плата до вычета налогов. Если видите, что в вашем оффере написано, что зарплата gross составит 60 тысяч рублей, это значит, что на руки вы получите: 60 - 60*13% (подоходный налог — НДФЛ), то есть чуть больше 52 тысяч.

Зарплата net (в переводе с англ. «чистая», «нетто») — это зарплата «чистыми», тут заявленная в оффере сумма должна совпадать с той, что поступит вам на карту.

Методы и места

Мейкерспейс (от англ. Makerspace) — общественная мастерская, на которой различные компании, отдельные специалисты, учащиеся вузов и школ могут работать вместе или индивидуально над новыми проектами. Это уже достаточно распространённый формат творческих площадок. Например, технопарки по робототехнике для подростков. В Москве есть мейкерспейс в Американском центре, где люди всех возрастов экспериментируют: от изготовления украшений до разработки сложных программ.

Коворкинг (от англ. coworking) — пространство с несколькими офисами разных компаний. Работая в коворкинге, люди из непохожих областей могут устанавливать связи и находить единомышленников на совместные проекты.

Краудфандинг (от англ. сrowd funding) — получение финансирования (как для нового бизнеса, так и для какой-либо инициативы, проекта) со взносов большого количества людей. Сбор средств, как правило, осуществляется на специальных площадках или в онлайн-сообществах.

Песочница (в английской версии sandbox) — термин больше знаком IT-разработчикам, так как условно обозначает специальную тестовую среду для программных продуктов. Слово используют и в других сферах деятельности, называя так пространство для узкого круга специалистов (по интересам, статусу, области ответственности), чтобы обсуждать внутренние проблемы и вопросы компании.

Agile (эджайл) гибкая методология управления любыми проектами. Agile-манифест в начале нулевых придумала команда разработчиков. Философия методологии, например, включает в себя следующие принципы:

  • высшим приоритетом является удовлетворение потребностей клиентов
  • изменения в гибких процессах используются для создания конкурентных преимуществ пользователей продукта
  • создавать проекты нужно вокруг мотивированных людей, а самый действенный способ передачи информации — личное общение

Сейчас по этой методологии создают почти любые проектные офисы (от строительства до организации местного туризма, популяризации какого-то нового направления в обществе, например, осознанного потребления — к нему ещё вернёмся).

Люди, фишки

Экспаты (от англ. expatriate) — в прямом переводе означает любого мигранта, в рабочем лексиконе так часто называют иностранных сотрудников.

Фича (от англ. feature) — какая-либо особенность, уникальная фишка продукта, идеи.

Действие

Аппрувить (от англ. to approve) — одобрить, согласовать, разрешить.

Фиксить (от англ. fix) — проверять, исправлять ошибки (в коде, тексте, проекте и т.п.).

www.giphy.com

Питчить проект (от англ. pitching project) — презентация идеи для поиска инвесторов, разговор с потенциальным клиентом, чтобы убедить его работать с вами.

Красивые имена больших проблем

Зеро-вейст (от англ. zero waste) — очень популярный и важный подход, которому многие компании в России и мире сейчас отдают весомое место в своей внутренней и внешней политике. Его придерживаются и отдельные люди. Подразумевает систему безотходного производства и потребления, чтобы снизить воздействие на окружающую среду и спасти планету от глобального потепления (даже замена бумажного билета в кино на электронный — уже шажок в сторону zero waste).

Инклюзивность (от англ. inclusive) — принцип равенства всех людей в доступе к различным возможностям и правам, независимо от их религии, культуры, этнического происхождения, сексуальной ориентации, гендерной идентичности, физических и умственных способностей.

Пей-гэп (от англ. Gender pay gap) — разрыв в оплате труда мужчин и женщин.

Эйблизм (от англ. Ableism) — дискриминация человека по принципу инвалидности (на работе, в обществе, в заведениях и т.д.).

Эйджизм (от англ. Ageism) — дискриминация человека на основании его возраста. Эйджизм бывает случайным и системным. Например, при трудоустройстве в магазин игрушек работодатель может намекнуть, что вы слишком стары для того, чтобы продавать симпл-димплы. Кстати, этим он нарушит закон, мы говорили об этом в материале «Как закон защищает соискателей от дискриминации?».

Пожалуй, на сегодня достаточно! Делитесь в комментариях, стоит ли нам чаще разъяснять замысловатые термины?

👍
0
🔥
0
😐
0
💩
0
👎
0