Прокачиваем работодателей
и специалистов каждый день

Новости
Советы по работе
Полезно
Работодателям
Работа в команде
Соискателям
Ищу работу
Карьерные советы
Марина Нестерова

Марина Нестерова

Автор статьи

Молодежный сленг 2025: новая порция слов для работы с зумерами

Полезно
Молодежный сленг 2025: новая порция слов для работы с зумерами

Shutterstock/FOTODOM

О чем вы узнаете

Окак! Всего полтора года прошло, а наш словарь сленга в двух частях уже требует обновления. Почитайте очередной ликбез — и будете наконец выкупать, почему из-за всяких суетологов может рипнуться годовой бюджет.

Абьюзер (арбузер), абьюз, абьюзивный

От английского abuse — жестокое обращение, насилие. «Абьюзер» — это человек, который систематически проявляет психологическое, а иногда и физическое насилие, манипулирует и подавляет волю другого. «Абьюз» — сам процесс такого поведения. «Абьюзивный» — характеристика отношений, человека или ситуации. Иногда слово нарочито коверкают и насмешливо говорят «арбузер».

Пример:

  • Новый начальник такой арбузер, надеется, что я буду бесплатно пахать в выходные
  • Пора сворачивать этот абьюзерский чат

Биполярочка

Шутливое, ироническое название для биполярного аффективного расстройства (БАР). Несмотря на серьезность этого реального диагноза, в молодежном сленге его название используется для общего описания резких перепадов настроения, непоследовательных решений или поведения, которое кажется странным и противоречивым.

Пример: 

  • У клиента прям биполярочка: утром хвалил прототип, а щас прислал гневное письмо, требует все переделать

Броук

От английского broke — безденежный. Так называют человека, который совсем на мели, «нищеброд». В рабочем контексте может означать сотрудника или отдел с урезанным бюджетом.

Пример: 

  • Не предлагай ему дорогой ресторан, он после ипотеки полный броук
  • Наш отдел сейчас броук — все бюджеты заморозили до конца года

Выкупать

Ударение на «а». Не путайте с товарно-денежными отношениями — на сленге это слово означает «понимать», «осознавать», «улавливать суть».

Пример:

  • Я не выкупаю его юмор, одна пошлятина и треш
  • Босс не выкупает наш новый стиль, говорит, что это непрофессионально

Камон

От английского come on — «давай», «ну же», «как так». Выражает нетерпение, легкое раздражение, недоверие или призыв к действию.

Пример:

  • Камон, Саша, где отчет?!
  • Камон, они не могут быть настолько тупыми, это троллинг

Киннить (кинить)

От английского to kin — отождествлять себя с кем-либо. На сленге означает подражать кому-то, копировать манеры, стиль или поведение, ассоциировать себя с определенным персонажем или типажом.

Пример: 

  • Смотри, как новый стажер киннит шефа 👀 так же руки скрещивает и говорит «глубже копнем»
  • Он явно киннит Илона Маска — такие же безумные идеи

Моралфаг

Снова англицизм, точная калька с английского moralfag — моралист, буквально фанат морали. Это человек, который навязывает окружающим гипертрофированные моральные принципы, любит поучать и осуждать, часто не учитывая контекста.

Пример: 

  • Не кидай ему мемы в чат, он у нас моралфаг, пролечит тебя о профессиональном этикете

Окак

Пишется слитно, происходит от междометия «о как!» Выражает сильное удивление, иронию или сарказм. Словечко завирусилось у молодежи после мема с котом в черном капюшоне. Актуально для чатов, потому что на слух нет разницы с «О как!»

Пример: 

  • Окак, Петрович сам пришел на митап, обычно он их скипает
  • Окак, стажер-то прокачался!

Рили (рил)

Калька с английского really — «действительно», «на самом деле». Используется как вопрос — для выражения сомнения или удивления, или как утверждение, для усиления эффекта. Ближайшие русские аналоги: «Да ладно?», «Серьезно?»

Пример: 

  • — Корпоратив перенесли на 8 утра

— Ахах, рили?

  • Он рил за полчаса уговорил клиента подписать контракт

Рипнуться

От английской аббревиатуры R.I.P. (Rest In Peace — покойся с миром). В переносном смысле означает «выйти из строя», «перестать работать», «умереть» в значении «сильно устать».

Пример: 

  • У нас рипнулся основной сервер
  • Я чуть не рипнулся, пока убирал его косяки

Скибиди

Отсылка к вирусным роликам «Скибиди-туалеты». В основе сюжета этого веб-сериала — драматичное противостояние поющих унитазов с человеческими головами и людей с гаджетами вместо голов. В сленге слово обычно означает нечто крайне странное, абсурдное, кринжовое и вызывающее недоумение. В зависимости от контекста может иметь разное оттеночное значение.

Зарплата.ру в Telegram

Работать проще

Подписаться

Пример:

  • Посмотрел ролик конкурентов... это такое скибиди, даже описать не могу
  • Он хочет на корпоративе устроить бой на подушках. Звучит скибиди, что думаешь?

Суетолог

Комбинация «суета» + «-лог» по модели слов типа «технолог». Человек, который наводит вокруг себя хаос, панику и излишнюю суету, часто по незначительным поводам.

Пример: 

  • У нас директор тот еще суетолог 🙄 за час до дедлайна начинается паника и срочные созвоны

Харасить

От английского to harass — беспокоить, изводить, преследовать. На сленге означает причинять моральный вред, доводить, изматывать своими действиями.

Пример: 

  • Не надо харасить новичка вопросами каждые пять минут, дайте человеку освоиться
  • Да он достал нас харасить этими правками по выходным!

Подкрадули

Кроссовки или другая удобная обувь на плоской подошве. В подкрадулях можно бесшумно прокрасться за спиной злого коллеги или начальника-абьюзера.

Пример: 

  • А Сашка сегодня в подкрадулях 🤭 хочет свалить из офиса пораньше?

Отмечайтесь в комментариях, какие словечки используют ваши коллеги-зумеры, и стоит ли готовить следующую главу глоссария

👍
0
🔥
0
😐
0
💩
0
👎
0